Glossary of Māori Words and Phrases
Māori words are translated on their first use in the text, and the nearest English equivalent that best captures their meaning is given in parentheses. These words are listed below for ease of reference. Direct quotes are left intact in the text, but any Māori words are included below in the glossary.
Aotearoa literally “Long White Cloud”; in common usage as the Māori name for New Zealand
aroha caring, compassionate love for others, reciprocity
awa river
atua spirit, god
awhi support, embrace
Āwhina(-tanga) support, help
haere mai welcome, come here
hapū sub-tribe grouping defined by descent from a named ancestor, generally associated with a local district and community
harakeke flax
hinengaro mind
hui a generic term for a Māori gathering, meeting
Io God, usually considered as a pre-European deity
iwi a people, as in te iwi Māori (the Māori people), usually translated as tribe
kai food
kaitiaki care, guardianship
kanohi-ki-te-kanohi face-to-face
kanohi kitea the face seen
kapa haka dance
karakia blessing
kaumātua elder
kaupapa philosophy, plan, purpose
kaupapa Māori Māori focused, Māori theme
kawa protocol
kāwanatanga governance
kia ora be well/be healthy used as general greeting
koha donation, gift
kohanga reo literally “language nest”; Māori language preschool education administered by Māori and with Māori centred teaching and philosophy
kōkiri training, development
Kotahitanga Unity
kōrero speak; conversation
koroua (koro) male elder
kowhaiwhai painted patterns
kuia female elder
kura kaupapa school established and administered by Māori with Māori-centred teachings all taught in the Māori language
mā te wā wait and see, patience
mana power, influence
mana kainga the values/influence of household
manaakitanga care
mānuka tea tree; a native shrub with a fine twiggy form
Māori Indigenous people in Aotearoa/New Zealand
Māoritanga Māori culture
marae meeting-house and associated land and buildings recognised as belonging to, and of ancestral significance to local indigenous people; cultural centre of local Māori community
matua(-tanga) parent of either sex, siblings and cousins of a parents’ generation (parenting)
maunga mountain
mauri life principle
moana sea
mokopuna grandchildgrandchildren
naumai welcome
ope group
oritetanga citizenship
pae tapu male orators welcoming visitors on to the marae
Pākehā non-Māori of mainly British descent
pānui announcement, advertisement
pakeke adult, senior status
poukai annual Kingitanga celebrations and discussions
pōwhiri wecome
rangatahi modern youth
raranga weaving
Ratana Ratana Church
rūnanga assembly
tamariki children (child)
tangata whenua Māori on their own ancestral land, indigenous Māori people of Aotearoa/New Zealand
tangihanga mourning, funeral wake lasting several days
taonga treasure
taonga tuku iho treasures handed down
tapu sacred, forbidden
tauiwi foreigners, non-Māori
te ao Māori the Māori world
te ha o te tangata respect
Te Puni Kōkiri Ministry of Māori Affairs
te reo [Māori] the [Māori] language
te taha side, aspect
Te Tiriti o Waitangi The Treaty of Waitangi; the constitutional agreement between the British Crown and the indigenous Māori people
tikanga custom, rule, principles
tinana body, physical aspects of a person
tino rangatiratanga sovereignty
tukutuku woven panels
tuku iho handed down
waiata song-poem, sing or chant in unison
wairua(-tanga) spirit (spirituality)
waka canoe
wānanga a traditional institution of higher learning, generally describing a kaupapa Māori tertiary educational institution
whaea mother, aunt, older woman
whakairo carving
whaikōrero oratory
whakahīhī showing off, boastful
whakaiti reduce, belittle
whakamā used to describe a range of feelings from shyness through embarrassment to shame and behaviour involving varying degrees of withdrawal and unresponsiveness
whakamana empowerment
whakapakari strengthen
whakapapa descent line(s) tracing the descent lines between ancestors and their descendants; the recital and study of descent lines and associated kinship linkages
whakapapa kōrero history based on genealogical markers and events
whakatauki proverb
whakawhanaungatanga the process of making connecting with whanau
whānau family, blood relation, used with a broader contemporary meaning for extended family
whānaunga(-tanga) referring to family relationships, used with a broader contemporary meaning for connecting with extended family and making hapu and tribal connections
whāngai adopt
whariki woven floor mat
whenua land, also used for 'afterbirth'
